By Asadullah Jafari “Pezhman” Recently, Ostad Mohammad Kazem Kazemi “Very Brief” has mentioned an excellent topic on translated texts, including the process of editing translated texts, re-reading, identifying names in translated texts, and familiarizing with the geography discussed in translated texts. Besides being a skilled writer and a good poet, Mohammad Kazem Kazemi is also a talented literary editor. Mr. Kazemi is a well-known Afghan immigrant writer and poet who often writes in cultural and social fields, especially in the fields of the Afghanistan immigration crisis.
Editing Is Equivalent to Translation!
Editing Is Equivalent to Translation!
Editing Is Equivalent to Translation!
By Asadullah Jafari “Pezhman” Recently, Ostad Mohammad Kazem Kazemi “Very Brief” has mentioned an excellent topic on translated texts, including the process of editing translated texts, re-reading, identifying names in translated texts, and familiarizing with the geography discussed in translated texts. Besides being a skilled writer and a good poet, Mohammad Kazem Kazemi is also a talented literary editor. Mr. Kazemi is a well-known Afghan immigrant writer and poet who often writes in cultural and social fields, especially in the fields of the Afghanistan immigration crisis.